Yayımlanmış Şiirlerden: Denizin Eli

denizin eli

 

bir çarkın içinde dönüp duruyor

elimden elini çekiyor, kalbimden kalbini

Yayımlanmış Şiirlerden: Rüyadaki At

rüyadaki at

 

koştukça gövdesi kızıl, yeleleri kara

yorgun rüzgâra şirk koşmaktan

tekin değil durduğu yer şaha kalktıkça

 

saint antuan

 I. 

saint antuan&rsq

Akasya Telaşı

 

 

 

   Digraf Yayıncılık - Şiirden Dizisi: 29

   1.Basım Nisan 2008, İstanbul 

   Genel Yayın Yönetmeni: Metin Cengiz

THE DOVE IN THE BALCONY (BALKONDAKİ GÜVERCİN)

The seas are here, the boats of the sea

The captains of the ships, the children

Those hungry bollards swallowing the wind

Devouring the wind madly

 

To make time understandable

I am hanging my watch on the ropes where clothes are being dried

Each departure of yours is but a drop that falls on the roads

This is not something that shrinks when washed

Neither a ball of wool that becomes entangled while being disentangled

 

DENIAL (YOKSAYIM)

We are on the verge of the night that is approaching, whirling and whirling

At the edge of the bridge composed of the murmurs uttered when we are delirius

How is it possible to narrate why all these injuries occur, without arms and weapons

How is it possible to explain this depthlessness causing the flower to fade

Life is a ball of silk thread, multicoloured

Life is all the sad poppies standing still under the rainbow

The mystery in how a man falls in love with a woman silently

NIGHT WAS MY DREAM (DÜŞÜMDÜ GECE)

Three sisters and brothers were we, just before the windows were broken

Brought up were we, in the houses with gardens without trees

An ill-omened winter was it. Maybe in December

In the dead of winter, if ever it disturbed mother

 

Never had we ever seen such a downpour piercing in the houses

A crimson love, a crimson sunset, growing up were we, slowly and silently

 

An overpouring despair was it, in fact, the make-believe prayer and the night

 

İçeriği paylaş

Back to top